Cabecera Apologia 2.1

Pero ¿debería llamarse Jesús o Emmanuel?

Portada: pero debería llamarse Jesús o Emmanuel

Cuando los ateos señalan contradicciones bíblicas, una de ellas suele ser el asunto del nombre de Jesús. Los cristianos creemos que la siguiente profecía mesiánica hecha en Isaías se refiere a Jesús:

[

Por eso el Señor mismo os dará un signo: mirad, la virgen está encinta y dará a luz un hijo, y lo pondrá por nombre Emanuel. (Isaías 7:14)

Pero el ángel que se aparece a José siete siglos más tarde parece haber olvidado por completo la antigua profecía o ¿acaso Dios se lo pensó mejor y buscó un nombre diferente? El caso es que cuando José descubre que María está embarazada, un ángel se le aparece en sueños y le dice:

[

Ella dará a luz un hijo, a quien pondrás el nombre de Jesús, porque él salvará a su Pueblo de todos sus pecados. (Mateo 1:21)

«Jesús» en hebreo es Yehoshua (= Josué), que significa «Yahvé salva». En el siglo V a.C. el nombre se acortó a «Yeshua», de donde viene el griego “Iesous” (ou= u), transcrito en latín «Iesus» (con terminación «-us» de nominativo singular) y de ahí sale nuestro «Jesús» (= Dios salva). Pero si se profetizó que el Mesías se llamaría Emmanuel ¿por qué el ángel le dice a José que le ponga por nombre Jesús?

En la Biblia se considera que el nombre define a una persona, de igual manera que hoy en día hay psicólogos que opinan que el nombre o apellido de una persona, cuando tiene significado, tiene una profunda influencia en el desarrollo del individuo. Así pues, es frecuente entre los hebreos que se ponga al niño un nombre según lo que se cree que es o que será. De esto hay en la Biblia innumerables ejemplos. Lía pone a su hijo «Simeón», que significa literalmente «Dios escuchó», porque considera que el hijo es el resultado de que Dios haya escuchado sus súplicas: «Concibió otra vez y dio a luz un hijo, y dijo: «el Señor ha oído que yo era aborrecida y me ha dado también a éste». Y le llamó Simeón.» (Génesis 29:33). Cuando Lamec tuvo un hijo lo llamó «Noé», que significa «descanso», porque pensó que tener un hijo le permitiría algún día descansar del duro trabajo: «Lamec tenía 182 años cuando engendró un hijo, y le puso por nombre Noé, diciendo «Este nos consolará de nuestros afanes y de la fatiga de nuestras manos»» (Génesis 5:28-29).

Segunda Venida

Por tanto, el nombre que se le pone a una persona, según la mentalidad hebrea, nos está explicando quién es o qué función tiene. Pero los israelitas iban más allá, no solo daban al niño un nombre que explicaba su cualidad, sino que también podían expresar cualidades de la persona como si fuesen también sus nombres. En el Apocalipsis aparece Jesús victorioso cabalgando sobre un caballo blanco “y está vestido con un manto teñido de sangre. Su nombre es: «La Palabra de Dios»” (Apocalipsis 19:13).

Por todo esto, al decir Isaías que el Mesías se llamará «Emmanuel» (= Dios con nosotros), no está profetizando sobre el nombre de pila que tendrá, sino sobre quién será, cuál será su cualidad: el niño será Dios mismo habitando en medio de los hombres. Del mismo modo, el ángel de José sabe que el niño será Dios entre nosotros (definición), pero le pide a José que le ponga por nombre «Yeshua», que significa «Dios salva» (función). La profecía anuncia que el niño será Dios encarnado (Emmanuel), el ángel pide a José que le ponga el nombre que describirá su función: el niño es nuestro Señor que ha venido para salvarnos: «tú le pondrás por nombre Jesús, porque él salvará a su pueblo de sus pecados» (Mateo 1:21).

Un israelita no encontraría ningún conflicto en este relato, pues sabe que en muchas ocasiones se ponía a alguien un nombre que en realidad era simplemente una «etiqueta» definitoria, sin significar necesariamente que ese era su nombre de pila. Este estilo hebreo sería como si, hablando de Juan el Bautista, dijésemos: «y delante de Jesús vino un hombre que se llamó Tormenta, porque sacudió las conciencias de las muchedumbres«. Tal tipo de figura literaria es también común en la Biblia, sin ser interpretado literalmente, como cuando Jesús llama a Juan y Santiago “Boanerges” (= hijos del trueno)

[

Santiago, hijo de Zebedeo, y Juan, hermano de Santiago, a los que dio el nombre de Boanerges, es decir, hijos del trueno. (Marcos 3:17)

Sin embargo en otros casos el sobrenombre no se limita a ser algo descriptivo o simbólico y cuaja hasta el punto de que el nuevo nombre sustituye al original. De eso tenemos muchos ejemplos en la Biblia como cuando Jesús llama a Simón “Pedro” (= roca) porque será los cimientos sobre los que construirá su Iglesia (Mateo 16:18) o cuando Dios le da a Jacob el sobrenombre de “Israel” (= el que lucha contra Dios), porque ha luchado contra Dios y ha vencido (Génesis 32:29). Por tanto vemos que en la mentalidad bíblica el nombre de una persona define su naturaleza, pero además se le pueden aplicar otros sobrenombres descriptivos bien de modo puntual o de modo duradero. También forma parte del estilo expresivo hebreo el expresar la cualidad de alguien mediante la fórmula “su nombre es…”

El mismo Isaías, dos capítulos después de decirnos que el niño se llamará Emmanuel, nos dice que se llamará de varias otras formas, quedando así claro que no está hablando de cuál será su nombre de pila real, sino que simplemente está hablándonos de cómo será el niño, qué características tendrá:

[

Pues ha nacido un niño para nosotros, y se nos ha dado un hijo, el cual lleva sobre sus hombros el principado, y tendrá por nombre  Admirable Consejero, Dios Fuerte,  Padre del Siglo Venidero, Príncipe de la Paz. (Isaías 9:5)
Virgen con niño Emmanuel

Igual que antes dijo Isaías: «y lo llamará con el nombre de Emmanuel» (=Dios con nosotros), ahora nos dice: «tendrá por nombre Zeruel» (=Dios Fuerte), etc. Así pues, respetando el mismo estilo con el que suele traducirse el versículo 9:5, y para no crear malentendidos, la traducción más clara del versículo 7:14 de Isaías sería: «la virgen encinta dará a luz un hijo, al cual llamará Dios con Nosotros«, que dicho con nuestro lenguaje moderno sería: «una virgen embarazada dará a luz un hijo y lo proclamará como Dios hecho hombre«.

Esto explica el hecho de que para el evangelista Mateo no suponga ninguna dificultad el mencionar a Emmanuel y a Jesús al mismo tiempo, pues no ve en ello ninguna contradicción:

[

[dijo el ángel a José:] «Ella dará a luz un hijo, a quien pondrás el nombre de Jesús, porque él salvará a su Pueblo de todos sus pecados». Todo esto sucedió para que se cumpliera lo que el Señor había anunciado por el Profeta: "La Virgen concebirá y dará a luz un hijo a quien pondrán el nombre de Emmanuel", que traducido significa: «Dios con nosotros». Al despertar, José hizo lo que el Angel del Señor le había ordenado: llevó a María a su casa, y sin que hubieran hecho vida en común, ella dio a luz un hijo, y él le puso el nombre de Jesús. (Mateo 1:21-25)

En tiempos de Jesús abundaban el nombre de Judas y el nombre de Simón. Esto se debió a los hermanos Judas y Simón Macabeo, caudillos militares y héroes libertadores, y los judíos creían que el mesías esperado sería alguien como ellos; por esa esperanza nombraban así a sus hijos. Si los judíos hubieran interpretado literalmente a Isaías, abundarían los nombres de Emmanuel por la misma razón y no hay evidencia de que así fuera.

Así pues Jesús es “Emmanuel”, porque Jesús es Dios habitando entre nosotros. Una traducción más exacta para nuestro estilo de expresión sería decir que “Jesús es Dios con nosotros”, la misma estructura que si decimos “Pablo es Apóstol de los gentiles” o “María es Madre de Dios” (= y el nombre de la doncella será Theotokos= Madre de Dios). Como suele ocurrir, los problemas de interpretación de la Biblia no son el resultado de la imperfección de esta, sino de la falta de conocimiento de quien tropieza en ella.

Pero por encima de dificultades lingüísticas, no dejemos de maravillarnos por lo que Isaías nos anuncia y lo que los evangelistas nos confirman como cumplido: Dios se hace hombre (Emmanuel) para salvarnos (Jesús); el Dios infinito, puro espíritu, eterno, perfecto, invisible, inconcebible e inabarcable, va a hacerse carne, va a ser al mismo tiempo creador y creatura, infinito y limitado, espíritu y materia, eterno y mortal, perfecto a nivel material solo hasta donde el plano físico permite, y de este modo se nos hará visible, concebible y abarcable para nuestra mente y nuestro corazón; y esta humanización de Dios no será un gesto puntual y pasajero, será un cambio radical y permanente en la naturaleza de Dios.

Tras resucitar, Jesús subió al cielo con su cuerpo glorioso de resucitado, y desde entonces una de las personas de la Trinidad es, y por siempre será, no solo divina sino también humana. Con la encarnación de Jesús, Dios no solo se sacrificó para salvarnos, también cambió su esencia para poder llegar hasta nosotros y permitirnos a nosotros llegar hasta él. Dios no solo habitó entre nosotros sino que se hizo por siempre uno de nosotros, y lo hizo por amor.

En la Nochebuena no levantes los ojos para mirar a Dios en el cielo, baja los ojos al pesebre y mira el milagro de ese indefenso niño dormido que es tu Dios y tu salvador y siente la grandeza de su milagro y la inmensidad de su amor.

[

El pueblo que caminaba en las tinieblas ha visto una gran luz: sobre los que habitaban en el país de la oscuridad ha brillado una luz. Tú has multiplicado la alegría, has acrecentado el gozo; ellos se regocijan en tu presencia, como se goza en la cosecha, como cuando reina la alegría por el reparto del botín. Porque el yugo que pesaba sobre él, la barra sobre su espalda y el palo de su carcelero, todo eso lo has destrozado como en el día de Madián. Porque todas las botas usadas en la refriega y las túnicas manchadas de sangre, serán presa de las llamas, pasto del fuego. Porque un niño nos ha nacido, un hijo nos ha sido dado. La soberanía reposa sobre sus hombros y se le da por nombre: «Consejero maravilloso, Dios fuerte, Padre para siempre, Príncipe de la paz». Su soberanía será grande, y habrá una paz sin fin para el trono de David y para su reino; él lo establecerá y lo sostendrá por el derecho y la justicia, desde ahora y para siempre. El celo del Señor de los ejércitos hará todo esto. (Isaías 9:1-6)
anunciación pastores

[

En esa región acampaban unos pastores, que vigilaban por turno sus rebaños durante la noche. De pronto, se les apareció el Angel del Señor y la gloria del Señor los envolvió con su luz. Ellos sintieron un gran temor, pero el Angel les dijo: «No temáis, porque os traigo una buena noticia, una gran alegría para todo el pueblo: Hoy, en la ciudad de David, os ha nacido un Salvador, que es el Mesías, el Señor. Y esto os servirá de señal: encontraréis a un niño recién nacido envuelto en pañales y acostado en un pesebre». Y junto con el Angel, apareció de pronto una multitud del ejército celestial, que alababa a Dios, diciendo: ¡Gloria a Dios en las alturas, y en la tierra, paz a los hombres que ama el Señor». (Lucas 2:8-14)

¡ FELIZ NAVIDAD !

Nacimiento del Niño Dios
Fin

Publicado el

en las categorías:

, , ,

por

Etiquetas:

tiempo de lectura estimado:

8–12 minutos

Comentarios

Por favor, mantenga un tono respetuoso; los comentarios ofensivos o todo mayúsculas serán ignorados. Agradecemos que indique su religión o denominación para enfocar mejor nuestra respuesta.

Replica a Guillermo Mateo Cancelar la respuesta

86 respuestas a «Pero ¿debería llamarse Jesús o Emmanuel?»

  1. Avatar de Nora Riojas
    Nora Riojas

    María no es madre de Dios, o existía antes de que Dios creara todo?, María fue madre del Señor Jesus, cuando él fue humano.

    Me gusta

    1. Avatar de Christian M. Valparaíso

      Nora, no podemos comparar a Dios con un hombre mortal. Si decimos que María es «madre de Dios» no queremos decir que fue ella quien le dio el ser, sino que fue ella quien le dio su humanidad, pues a través de ella, y sólo de ella, se encarnó Dios y se hizo hombre. Porque supongo que tú serás una verdadera cristiana y creerás que Jesús es Dios, y al mismo tiempo hombre verdadero. Decir que María fue madre de Jesús pero no madre de Dios equivale a decir que Jesús y Dios son dos cosas diferentes, y supongo que tú no eres de quienes afirman eso. Incluso mi propia madre, que me dio mi humanidad, no me dio mi alma, que es de Dios.

      Me gusta

      1. Avatar de Maynard Jansi
        Maynard Jansi

        Me parece que estás confusiones se dieran menos si en vez de decir María madre de Dios dijéramos María madre de Dios hecho hombre o María madre de Jesús que vendría siendo lo mismo en los tres casos sin embargo para el que no tiene conocimiento puede seguir el hilo el ser explícito es sumamente importante

        Me gusta

      2. Avatar de Christian M. Valparaíso

        Tal vez tu idea sea correcta, no lo sé, pero tal como lo expresas pareciera que estás intentando separar al Jesús-Dios del Jesús-hombre, y precisamente eso es lo que no se puede hacer, por eso decir que María es madre de Dios o madre de Jesús-hombre es una misma cosa. Lo que sí se puede especificar es que María, como madre, no fue creadora de Dios sino creatura suya.

        Me gusta

      3. Avatar de Maynard Jansi
        Maynard Jansi

        para que el que no tiene conocimiento pueda seguir el hilo el ser explícito es sumamente importante *

        Me gusta

  2. Avatar de Matilde Maisonnave

    Investigo mucho y es la primera vez que veo lo llamen Emmanuel. De cualquier manera no tengo más fe ya que nadie salvará a la Humanidad. A María Magdalena la tildaron de ramera y fue la esposa y madre de la hija de Jesús.
    Así pintó Leonardo De Vinci, en la «Ultima Cena» el cuadro con códigos, pues temía que lo mataran si pintaba la realidad.
    ¡Un cuadro digno de verse! Quedé impresionada y me di cuenta cómo es de macabra la religión católica. Cuentos escritos por hombres.

    Me gusta

    1. Avatar de Christian M. Valparaíso

      Tal vez investigues mucho, pero deberías mirar mejor en qué fuentes investigas. Las novelas no cuentan.

      Me gusta

  3. Avatar de House Brutalmente Honesto
    House Brutalmente Honesto

    «Emmanuel Dios con Nosotros» El Apostol Pablo lo dijo bien claro «Dios estaba en Cristo» no «Dios era Cristo».DLB

    Me gusta

  4. Avatar de Raúl Hernández
    Raúl Hernández

    Excelente explicación. Que nuestro Dios Todopoderoso te siga dando de su sabiduría, y que la sigas compartiendo con nosotros. Bendiciones.

    Me gusta

  5. Avatar de Jarol Vargas Vasquez
    Jarol Vargas Vasquez

    Mi nombre jarol vargas. Yo realmente me siento muy satisfecho que encontré quien me aclarara la duda que tenia respecto a los nombres. Lamento que falta preparación en las iglesias respecto a apologio y todo lo relacionado con el sentido original de lo que el autor quizo decir y se mal entiende cuando se traduce debido a la epoca y cultura de cada país. Pero gracias de todo corazón por que se que esto te llevo años aprendiendolo . Gracias a Dios amen.

    Me gusta

  6. Avatar de Martín Eduardo
    Martín Eduardo

    Los nombres profeticos son literales, como el de Ciro el ungido de Dios. :v

    Me gusta

    1. Avatar de Christian

      No estoy seguro de entender tu comentario Martín, ¿podrías explicarlo un poco más?

      Me gusta

  7. Avatar de Marco Maeda
    Marco Maeda

    Que piensa usted de la Biblia La Peshita?

    Me gusta

    1. Avatar de Christian

      Pues la verdad, no la conozco, aunque he oído hablar de ella. Al parecer es una traducción hecha del arameo. Los que la presntan como la mejor versión posible (no la traducción al español sino el original arameo) dicen que puesto que Jesús hablaba arameo, seguro que habitualmente leía la Biblia en arameo. No sabemos qué leería Jesús, pero a esa idea hay que poner dos pegas importantes:

      1- Jesús hablaba el dialecto arameo de Galilea, la versión de la Peshita es el arameo de Siria, así que no hay motivos para pensar que si Jesús la leía en arameo leyera esa versión en concreto. Pero más aún, esta versión es del siglo II, así que ni por idioma ni por cronología podemos asociarla a Jesús.

      2- Es más que probable que Jesús leyera la Biblia en hebreo. Al fin y al cabo se supone que Jesús, como la mayoría de los galileos, dominaba el hebreo y el griego, además del arameo, así que no hay razón para suponer que prefiriese leer los textos sagrados en una traducción en dialecto extranjero en lugar de leerlos en su redacción original en hebreo, y más aún siendo «rabino» (o por el estilo) y con cultura.

      Personalmente yo me inclinaría por una traducción de la Septuaginta, al fin y al cabo es la versión de la Biblia que usaron casi todos los cristianos primitivos, así que refleja con más claridad su experiencia bíblica.

      Sobre la calidad de la traducción de la Peshita no puedo opinar porque como te he dicho no la he leído.
      Un saludo Marco

      Me gusta

  8. Avatar de luis
    luis

    y mi comentario no lo veo

    Me gusta

    1. Avatar de Christian

      Lo siento Luis, se necesita normalmente un día de margen para que podamos revisar si hay comentarios. A veces más. Pero ya está revisado y publicado. En cuanto a tu siguiente comentario, ese de una línea que contenía varios insultos,lamento informarte de que ha sido enviado a la papelera, no se admiten insultos de ese tipo, resultarían ofensivos para muchos lectores, pero dejamos aquí constancia de que nos has insultado enérgicamente, así en cierto modo tu comentario también es dado a conocer al público.

      Me gusta

  9. Avatar de jose
    jose

    Yo opino y tengo años de estar en mis dudas de el nombre del mesias pero de igual manera solo digo en el nombre del mesias nuestro salvador porque se sabe que la biblia a sido manipulada muchas contradicciones de viejo y nuevo testamento osea supuestamente lo uqe afirmen en el viejo tiene q parecer a lo que esta en el nuevo osea uno de los dos esta alterado

    Me gusta

    1. Avatar de Christian

      Hola Jose, si la Biblia hubiera sido manipulada lo sabríamos fácilmente, tenemos cientos de fragmentos de los primeros siglos, y ya de la primera mitad del siglo IV tenemos dos códices completos, si hubiera manipulación bastaría con comparar la versión actual con los fragmentos y códices antiguos para comprobarlo… y no hay manipulación. También tenemos fragmentos e incluso libros enteros del Antiguo Testamento de varios siglos antes de Cristo, y tampoco hay cambios, solo pequeños errores de trascripción que no alteran el sentido de la frase, así que si tu duda es si los textos bíblicos son fieles a los originales o no, puedes estar tranquilo, lo son. Contradicciones entre el Antiguo y Nuevo Testamento no hay, si para ti un ejemplo de contradicción es este de la profecía del Enmanuel, creo yo que en este artículo está sufucientemente explicado, hay que situarse en la cultura que originó los textos, no en la nuestra. Un saludo.

      Me gusta

      1. Avatar de luis
        luis

        Hablas de codec y no sabes nada de lo que dices , la biblia es copias de copias y no existe los textos originales,que deberian haber estado escritos en hebreo,y si los hay estan escritos en griego,entonces como aseguras que no pudo haber manipulacion.NO EXISTEN TEXTOS ORIGINALES,la biblia es copia de miles de copias

        Me gusta

      2. Avatar de Christian

        Hola Luís. Como no te conozco de nada asumiré que tú sabs de codices mucho más que yo, es posible. La Biblia es copias de copias, etc., cierto, pero podemos contrastar si esas copias se han ido deformando con el tiempo o han permanecido fieles al original. Del Antiguo Testamento nos interesa sobre todo la forma que tenían los textos en al época de Jesús, y de esa época, incluso de antes, tenemos textos hebreos y arameos que podemos comparar con los textos actuales, y el resultado es que los errores de copia son pequeños y no afectan al mensaje. En cuanto al Nuevo Testamento todo lo que tenemos antiguo está escrito en griego, pero no hay motivos para suponer que esa no fue la lengua original de redacción. El único libro del Nuevo Testamento que se cree no fue originalmente redactado en griego fue el evangelio según san Mateo, el resto no ha planteado nunca dudas al respecto, todos escritos en griego, que era el idioma usado en todo el Imperio oriental y la lengua de cultura del Imperio occidental y de todos los judíos de la diáspora. Se conservan más de 40.000 manuscritos antiguos de diferentes siglos y lugares e incluso traducciones en diferentes lenguas. Eso nos permite ver que el mensaje se ha preservado con fidelidad. Si en alguna parte alguien hubiera cambiado algo por error o mala intención, ese error se habría propagado por ciertas zonas, pero no aparecería en épocas anteriores ni en lugares distantes que no tenían relación. Por ejemplo un cambio efectuado por el Emperador romano no habría afectado a las biblias de Siria o Persia ni a las de lugares fuera del imperio, ni mucho menos a manuscritos conservados de fechas anteriores. Si tengo textos bíblicos del siglo II, por ejemplo, ya no me importan todas las miles de copias que se hayan podido hacer más tarde, pues me basta ese texto para compararlo con el actual y ver si ha habido cambios. Creo que debería alegrarte saber que, bulos aparte, no hay ninguna prueba histórica que nos lleve a pensar que los libros del Antiguo o Nuevo Testamento hayan sido sustancialmente manipulados y tergiversado con el paso de los siglos, así que lo que lees en una Biblia actual es básicamente lo mismo que sus autores escribieron allí hace 2000 años o más.

        La única posibilidad de que nuestra Biblia haya sido manipulada es si 50 o 100 años después de escribirse el Nuevo Testamento, todas las comunidades cristianas de todos los lugares, dentro y fuera del imperio, se hubieran puesto de acuerdo en cambiar el texto de la misma forma, en tal caso los documentos (enteros o fragmentados) que conservamos no nos permitirían darnos cuenta del cambiazo. Pero de verdad ¿tú crees que algo así sería posible? Gente que estaba dispuesta a dar su vida por su fe no se pondría de acuerdo para cambiar esa esencia de su fe por una mentira y seguir muriendo por ella, y aunque por alguna extraña razón sí quisieran hacerlo, les resultaría sencillamente imposible.

        Me gusta

  10. Avatar de Maribel
    Maribel

    Cuando leemos la biblibia debemos orar para que el Dios nos de la revelacion,por otro lado Dios en esencia es uno solo con su diferente naturaleza,vemos en genesis que al princiopio era el verbo y el verbo era Dios,luego ese Dios se hizo hombre atraves de Jesucristo y cuando Jesucristo resucito y fue levantado dejo al consolador el espiritu santo de Dios, el mismo Dios en tres formas diferente.

    Dios les bendiga a todos.

    Me gusta

    1. Avatar de Christian

      Que te bendiga a ti también Maribel.

      Me gusta

  11. Avatar de heuevactor villan
    heuevactor villan

    exelente comentario , no se ha desviado de la verdad biblica felicitaciones

    Me gusta

Contenido relacionado: